據(jù)西班牙歐華網(wǎng)9月13日?qǐng)?bào)道,馬德里市長(zhǎng)安娜·博特亞(Ana Botella)在13日舉行的西班牙部長(zhǎng)級(jí)市長(zhǎng)會(huì)議上宣布,馬德里目前不會(huì)再計(jì)劃申請(qǐng)2024年的奧運(yùn)會(huì)。
安娜市長(zhǎng)表示,申奧是一種精神,但也是一種開(kāi)銷。在經(jīng)歷了布宜諾斯艾利斯申奧大會(huì)第一輪淘汰之后,馬德里有需要反思的地方,奧運(yùn)經(jīng)濟(jì)給馬德里帶來(lái)的刺激作用,也需要進(jìn)行慎重的考量。
安娜市長(zhǎng)在9月7日馬德里申奧最后現(xiàn)場(chǎng)演講中,用濃重西語(yǔ)口音進(jìn)行了英語(yǔ)演講,神采飛揚(yáng),發(fā)言中還直接蹦出了“CAFCON LECHE(牛奶加咖啡)”這樣的西語(yǔ)詞組。在新聞發(fā)布會(huì)上,本來(lái)有同聲翻譯器,當(dāng)女市長(zhǎng)卻在記者用英文提問(wèn)時(shí)摘下翻譯器,西文提問(wèn)時(shí)卻戴上了翻譯器,這不僅讓人疑惑:莫非女市長(zhǎng)的母語(yǔ)是英語(yǔ)?但是,從女市長(zhǎng)牛頭不對(duì)馬嘴的回答中可以知道,市長(zhǎng)大人完全沒(méi)有聽(tīng)懂記者的英文提問(wèn)。
拙劣的英文水平和神采飛揚(yáng)笑點(diǎn)百出的英文演講,讓西班牙人將馬德里申奧失敗的原因歸結(jié)為市長(zhǎng)大人難以恭維的英文水平。在網(wǎng)絡(luò)上鋪天蓋地的模范和諷刺中,女市長(zhǎng)成了被嘲笑和謾罵的對(duì)象。
對(duì)于網(wǎng)絡(luò)的嘲笑,女市長(zhǎng)卻非常坦然的接受,她說(shuō)自己看到申奧英文演講,自己也覺(jué)得很歡樂(lè),她承認(rèn)自己的英語(yǔ)水平很差,當(dāng)在英語(yǔ)不好的時(shí)候努力使用英語(yǔ)去表達(dá),并用快樂(lè)積極的情緒去感染現(xiàn)場(chǎng)評(píng)委,這就是馬德里人樂(lè)觀精神的體現(xiàn)。
對(duì)于本次的申奧失敗,她無(wú)奈的表示:“失敗的原因應(yīng)該去問(wèn)奧委會(huì)投票的委員們,這個(gè)看似有規(guī)則卻毫無(wú)規(guī)則的游戲,勝敗變化是無(wú)法捉摸的。”
與安娜市長(zhǎng)一起參加了申奧現(xiàn)場(chǎng)活動(dòng)的文化部長(zhǎng)何塞·伊格瓦西奧·沃特(JoséIgnacio Wert)認(rèn)為,馬德里在連續(xù)四次申奧失敗后,不申請(qǐng)2024年奧運(yùn)會(huì)是明智的。馬德里一直就是一個(gè)全民健身參與率非常高的城市,新建的奧運(yùn)場(chǎng)館可以對(duì)民眾開(kāi)放,量力而為的建設(shè)才有意義。(中新網(wǎng))