隨著行文的深入,本書的火藥味也漸漸開始濃烈起來。在“竊國眾盜”一章中,吳樹對文物偷盜的嚴重現狀進行了全方位多角度的評述,其間還穿插著他與盜墓賊的正面交鋒,言語間隨處可見作者的強烈責任感。“中國文物通緝令”一章中,字里行間無不顯現出作者對大量文物被盜出境的痛心疾首、悲從中來。
“誰廢了中國文物專家”一章中,作者的態(tài)度更加鋒芒畢露,他在財富大潮席卷收藏界的時候,文物專家面臨的尷尬境遇以及某些人的異化愈發(fā)引人深思。圍繞“全世界元青花只有300件”的觀點而引起的兩派文物專家大爭論,更是折射出收藏界的種種光怪陸離和隱藏在背后的利益驅動和人性向背。
此外,對于新聞媒體聯(lián)手上演鑒寶大戲、拍賣公司變身魔幻大師、文物成了送禮就送的“腦白金”、全民藏寶已然成為一場數千萬人參與的“愚人節(jié)”游戲等諸多收藏界的“怪現狀”,作者都毫無遺漏地縷析條陳,將一幕幕鬧劇的華彩樂章生動地呈現在讀者面前。
“那是一段不堪回首的痛苦經歷,我?guī)缀跆焯於紥暝诤诎档娜诵詿挭z里,不停地化妝、不住地蛻變、一次次地輪回著人世間令人憎惡的角色:盜墓賊、走私犯、騙子、奸商……以至于結束采訪、文稿殺青后,在相當長的一個階段里,我依舊惴惴不安、魂不附體,掩卷而無法停思。”
正是這種幾近忘我的對真相的探究,使本書得以重重淬煉,成為少有的收藏類紀實佳作。
《誰在拍賣中國》:
佳士得(微博)與蘇富比(微博)(微博)20年戰(zhàn)略轉移
吳樹一不做二不休,在《誰在收藏中國》的創(chuàng)作過程中,他又擬就一個3年的寫作計劃,來完成后兩部作品。2010年初,三部曲之二《誰在拍賣中國》問世。
“那個剛愎自用的老先生,做起事來總是不管不顧、率性而為,有時候簡直折騰到不自量力的地步!”法籍著名美學家李蘭對吳樹如是評價。
與前作的多點開花、全面推進的創(chuàng)作構架不同,《誰在拍賣中國》則更加聚焦于“拍賣”這個高亮的主題。用吳樹自己的話來說,就是主訴點比較集中,基本上圍繞“誰在拍賣”、“怎么拍賣”、“為什么會被拍賣”三方面展開。
構架的緊湊也促成主題探討更加縱深厚重和肆意汪洋,作者在收藏界浸淫多年的深厚功力更加凸顯。雖然拍賣是主旋律,但讀者依然可以從厚實的采訪和調查中獲取足夠多的養(yǎng)分,豐富關乎收藏的各方面的視界與經驗。
作者顯然對自己的精心編排也相當滿意-在敘事方式上,本書充分利用調查者不同的文化優(yōu)勢,在不同的國度、站在不同的角度、用不同風格的語言講述受訪者的故事;在邏輯結構上,本書跟蹤佳士得與蘇富比近20年的幾次戰(zhàn)略轉移——從倫敦-日本-美國-中國,并以此為線索,將中國文物市場的現狀納入全球藝術品市場的大格局進行分析;在思想方法上,本書盡量站在歷史、文化和經濟的高度,著重對中國文物市場出現的一些重大事件和重要人群,客觀地進行民族化的人格主義分析。
“記者通過對歐美國家文物市場和收藏家、古董商、拍賣行,以及有關媒體的調查采訪,對西方拍賣行的商業(yè)戰(zhàn)術進行了歸納、分析和判斷,包括他們在不同階段的拍品選擇標準、價格炒作規(guī)律和后階段的拍賣走勢,在本書的有關章節(jié)中也都有所體現。”
一如既往,案例故事的精彩性是本書尤顯出色的一個關鍵環(huán)節(jié)。大量細節(jié)生動、語言形象的收藏故事躍然紙上,使本書雖厚卻毫不顯滯重,相反閱讀快感連綿不斷,閱讀情緒此起彼伏,這不禁又要令人感嘆于吳樹深厚的新聞調查訪談功底以及近乎苛求自己的完備的素材收集過程。