亚洲 日韩 国产欧美 另类,超薄丝袜脚交一区二区,久久99精品久久只有精品,中文字幕巨大的乳专区不卡顿

<span id="uyrs6"><var id="uyrs6"></var></span>

      <dfn id="uyrs6"><var id="uyrs6"><tr id="uyrs6"></tr></var></dfn>

        首頁(yè)  ?  娛樂(lè)  ?  娛樂(lè)新聞

        《甄嬛傳》“留洋”鄭曉龍把關(guān) 主演或需補(bǔ)拍

        《甄嬛傳》“留洋”鄭曉龍把關(guān) 主演或需補(bǔ)拍

        2013-01-31 10:57:26

          曹平還表示,重新剪輯后,出于劇情、節(jié)奏上的需要,美國(guó)公司可能會(huì)補(bǔ)拍一些鏡頭。但是《甄嬛傳》是出了名的“大戲”,如果補(bǔ)拍必然需要?jiǎng)佑煤芏嗳耸?,孫儷、陳建斌、蔡少芬等主要演員的檔期也需安排,談何容易。對(duì)此,曹平表示,如果真的需要,主演肯定要參加補(bǔ)拍,但是整個(gè)過(guò)程都將由美國(guó)公司負(fù)責(zé)。

          近日還有網(wǎng)友爆出,《甄嬛傳》將在美國(guó)HBO電視臺(tái)播放。曹平回應(yīng),雖然不方便透露美國(guó)制作公司的名稱,但這家美國(guó)公司的確向HBO等美國(guó)主流電視臺(tái)提供節(jié)目。在美國(guó)幾家大型視頻網(wǎng)站上,目前《甄嬛傳》的美版名暫定為《宮里的皇后 (Empresses In The Palace)》。曹平表示,不擔(dān)心“翻譯”的問(wèn)題,馬來(lái)西亞版就把《甄嬛傳》翻譯成《皇帝的女人們》,美國(guó)公司也會(huì)把該劇的臺(tái)詞和人名翻譯成讓西方觀眾易于明白的意思。

          導(dǎo)演鄭曉龍:

          翻譯不需斤斤計(jì)較

          對(duì)于網(wǎng)友擔(dān)心英文版會(huì)破壞《甄嬛傳》的古典韻味,該劇導(dǎo)演鄭曉龍認(rèn)為:“部分臺(tái)詞確實(shí)有不可翻譯性,沒(méi)有關(guān)系,藝術(shù)總能通過(guò)某種方式說(shuō)明白,不一定非得逐字逐句地說(shuō)清楚。劇中甄嬛對(duì)皇上有句臺(tái)詞是‘那年杏花微雨,你說(shuō)你是果郡王,或許一開始便都是錯(cuò)的。’英文版里,‘那年杏花微雨’可能就不翻譯了,但意思不會(huì)受到影響。藝術(shù)性上肯定會(huì)有一定的折損,但這是沒(méi)有辦法的事情。不光是中文翻譯成英文,英文翻譯成中文的文學(xué)作品或影視作品同樣存在這個(gè)問(wèn)題,這是由中西不同的文化、歷史造成的。”他強(qiáng)調(diào)說(shuō),“《甄嬛傳》的翻譯是美國(guó)非常專業(yè)的團(tuán)隊(duì),首先要盡量忠實(shí)于中文版臺(tái)詞的意思;其次才會(huì)在修辭上花些工夫。”

          值得一提的是,該劇此前已在美國(guó)的華人電視臺(tái)播出,但并非英文版。鄭曉龍?zhí)寡?,推出《甄嬛傳》英文版?ldquo;這才代表我們真正走出去了”。

          延伸閱讀

          老外愛(ài)看中國(guó)劇

          翻譯困難,老外到底怎么看中國(guó)???記者了解到,正如中國(guó)有“美劇字幕組”,海外也有“中劇字幕組”,字幕組成員會(huì)自發(fā)地對(duì)一些電視劇進(jìn)行翻譯和制作。比如,在一個(gè)名為“Asianfanatics”的論壇上,就有專門的字幕組對(duì)亞洲的電視節(jié)目進(jìn)行翻譯,中國(guó)、韓國(guó)、日本的電影、電視劇和娛樂(lè)節(jié)目幾乎無(wú)所不包,板塊下面還詳細(xì)分為 “現(xiàn)代戲”、“古裝戲”、“女明星”、“字幕”等。其中,《步步驚心》、《還珠格格》、《甄嬛傳》、《天外飛仙》等古裝劇都是熱門作品,引來(lái)了不少外國(guó)網(wǎng)友的討論。

          目前從事中劇翻譯的主要是兩部分人群:一是愛(ài)好漢語(yǔ)文化的老外,還有一些則是翻譯美劇的愛(ài)好者,他們也幫著參與翻譯中劇。一名“中劇字幕組”的成員透露,目前團(tuán)隊(duì)里有中學(xué)生、上班族,也有在家待業(yè)的年輕人,他們都希望通過(guò)翻譯電視劇字幕提高自己的中文水平。同時(shí),他們會(huì)根據(jù)網(wǎng)絡(luò)上一部電視劇受歡迎的程度,來(lái)決定到底翻譯什么作品。目前來(lái)說(shuō),中國(guó)的古裝劇很受歡迎,但翻譯起來(lái)的確難度不小,“首先是翻譯起來(lái)很難找到合適的詞匯。其次是理解困難。很多古語(yǔ)和謙稱都是很難用英語(yǔ)表達(dá)的。 ”

          相關(guān)鏈接

          《柯南秀》

          惡搞“還珠”

          《甄嬛傳》還沒(méi)在美國(guó)播出,但是另一部經(jīng)典中國(guó)古裝劇卻已經(jīng)被美國(guó)人“配音”。上周,在美國(guó)TBS電視臺(tái)知名脫口秀節(jié)目《柯南秀》上,主持人柯南就來(lái)了段《還珠格格》的配音。

          柯南在節(jié)目中說(shuō)道,“不知為啥,《還珠格格》的制作人找我和Andy去給美國(guó)版配音。”然后他們?cè)谡麄€(gè)過(guò)程中極盡惡搞之能事,讓觀眾看后忍俊不禁。其中最令人印象深刻的是,柯南用他那美國(guó)人的思考方式借著“爾康”之口說(shuō)著充滿現(xiàn)代感的英文臺(tái)詞。在一段爾康打走地痞的情節(jié)中,有個(gè)鏡頭是爾康一腳把掉在地上的包子踢進(jìn)了地痞的嘴中,然后柯南就評(píng)價(jià)說(shuō):“美國(guó)西部牛仔用槍,而中國(guó)清朝的英雄可能就會(huì)用包子,估計(jì)這些包子的鈉含量很高,很危險(xiǎn)。”(羊城晚報(bào))

        • 相關(guān)閱讀
        • 《甄嬛傳》登陸美國(guó)被改成6集 花費(fèi)超7000萬(wàn)元

            ,&ldquo;小主們要用英文斗嘴啦!&rdquo;日前,《甄嬛傳》即將&ldquo;進(jìn)軍&rdquo;美國(guó),P K《國(guó)土安全》、《廣告狂人》等美劇的消息一經(jīng)傳出,就在微博上掀起軒然大波,早在&ldquo;甄嬛體&rdquo;殺出江湖時(shí),就大...

          時(shí)間:01-30
        • 《甄嬛傳》或?qū)⒃诿篱_播 導(dǎo)演:受歡迎因價(jià)值觀

            《甄嬛傳》將引入美國(guó)消息引起網(wǎng)友熱議。昨天下午,市政協(xié)委員、《甄嬛傳》導(dǎo)演鄭曉龍表示目前正與一家美國(guó)公司草擬合約,對(duì)方會(huì)將《甄嬛傳》剪輯成6個(gè)電視電影,在美國(guó)的主流電視臺(tái)播出?! ∴崟札埥榻B,美國(guó)這...

          時(shí)間:01-23
        • 美電視臺(tái)欲播《甄嬛傳》 美國(guó)人會(huì)否反追中???

            《甄嬛傳》將引入美國(guó)消息引起網(wǎng)友熱議。昨天下午,市政協(xié)委員、《甄嬛傳》導(dǎo)演鄭曉龍表示目前正與一家美國(guó)公司草擬合約,對(duì)方會(huì)將《甄嬛傳》剪輯成6個(gè)電視電影,在美國(guó)的主流電視臺(tái)播出?! ∴崟札埥榻B,美國(guó)這...

          時(shí)間:01-23
        • 臺(tái)灣女子5天看72小時(shí)《甄嬛傳》引發(fā)白內(nèi)障

            臺(tái)灣今日新聞網(wǎng)報(bào)道,電視劇《后宮甄嬛傳》爆紅,從年初播到年底,不斷重播,緊盯著電視熒光幕一秒不放的戲迷,當(dāng)心看出問(wèn)題!門診有一名34歲年輕少婦,平常愛(ài)打線上麻將,最近更瘋迷上甄嬛傳,熬夜連續(xù)5天內(nèi)看了...

          時(shí)間:01-04
        • 今年十大語(yǔ)文差錯(cuò) “囫圇”《甄嬛傳》音錯(cuò)讀

            語(yǔ)林&ldquo;啄木鳥&rdquo;《咬文嚼字》昨公布2012年十大語(yǔ)文差錯(cuò)。這些差錯(cuò)與年度社會(huì)熱點(diǎn)高度相關(guān),覆蓋面廣、有重大社會(huì)影響。其中,藝人和媒體成為錯(cuò)字高發(fā)地帶的狀況令人擔(dān)憂?! 垏?guó)立稱兒子身陷&ldquo;囫...

          時(shí)間:12-27
        • 《甄嬛傳》續(xù)集將推出 甄嬛當(dāng)太后的婆媳爭(zhēng)斗

            《后宮&middot;甄嬛傳》余熱未了, 明天,流瀲紫的新作《后宮&middot;如懿傳》第二部即將推出?! 『?jiǎn)單點(diǎn)說(shuō),《如懿傳》就是《甄嬛傳》的續(xù)集?! ?amp;ldquo;講的是甄嬛成為皇太后之后,和乾隆的皇后烏拉那拉氏婆媳...

          時(shí)間:07-09
        • 流瀲紫看劇不過(guò)癮寫小說(shuō) 《甄嬛傳》續(xù)作上市

            在熱播劇《甄嬛傳》中,激烈的戲劇沖突,毒辣的生存哲學(xué),使人很難想到創(chuàng)作者&ldquo;流瀲紫&rdquo;竟是一個(gè)80后女生。近日,她的《甄嬛傳》續(xù)作《后宮&middot;如懿傳》開始上市。  &ldquo;流瀲紫&rdquo;原名吳...

          時(shí)間:05-15
        • 《甄嬛傳》熱播 史上到底有沒(méi)有“甄嬛”這個(gè)人

            不諳世事的妙齡少女,短短數(shù)年卻成長(zhǎng)為工于心計(jì)的深宮婦人。熱播電視劇《甄嬛傳》,通過(guò)一幕幕充滿陰謀和陷害的后宮爭(zhēng)斗戲,展現(xiàn)了雍正身邊的女人&ldquo;甄嬛&rdquo;的一生?! ∪松鐟?,戲如人生。歷史上,到...

          時(shí)間:05-02
        • 《甄嬛傳》里中醫(yī)學(xué)千奇百怪 滴血驗(yàn)親嚴(yán)重不靠譜

            一部《甄嬛傳》正在湖北經(jīng)視與四大衛(wèi)視熱播,劇中后宮嬪妃們明爭(zhēng)暗斗,各種手段無(wú)所不用其極,而各類香料、中藥也成了嬪妃們常用的爭(zhēng)寵利器,熏香催情、滴血驗(yàn)親、麝香致流產(chǎn)等等手段可謂步步驚心。據(jù)悉原著作者...

          時(shí)間:04-05
        • 《甄嬛傳》編?。簞e把后宮劇看做權(quán)謀學(xué)

          由孫儷、陳建斌、蔡少芬主演的《甄嬛傳》正在東方衛(wèi)視熱播,延續(xù)了小說(shuō)火爆的狀態(tài),收視不俗。...

          時(shí)間:03-31
        免責(zé)聲明:本網(wǎng)對(duì)文中陳述、觀點(diǎn)判斷保持中立,不對(duì)所包含內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行承擔(dān)全部責(zé)任。 本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載圖片、文字之類版權(quán)申明,本網(wǎng)站無(wú)法鑒別所上傳圖片或文字的知識(shí)版權(quán),如果侵犯,請(qǐng)及時(shí)通知我們,本網(wǎng)站將在第一時(shí)間及時(shí)刪除。