1940年11月,《今日中國(guó)》推出了抗戰(zhàn)美術(shù)特輯。與《日本》畫報(bào)的排版風(fēng)格極為相似,該特輯在壁畫專欄中使用了跨頁(yè)版式刊載了黃鶴樓壁畫的現(xiàn)場(chǎng)圖片。這幅很可能由政治部三廳提供的照片,反映了中國(guó)軍人及市民在壁畫前駐足觀看的場(chǎng)面,并在說明文字中提供了壁畫的詳細(xì)尺寸和參與制作的畫家人數(shù):“軍委會(huì)政治部于1938年在武昌黃鶴樓所制之大壁畫,長(zhǎng)150尺,高40尺,參加工作之畫家達(dá)二十余人。”
與日方對(duì)大壁畫的報(bào)道重在宣揚(yáng)“占領(lǐng)”和“勝利”的意旨有所不同,該特輯主要報(bào)道了抗戰(zhàn)初期中國(guó)藝術(shù)家參與抗戰(zhàn)宣傳的盛況。編者在序言中強(qiáng)調(diào)了全國(guó)藝術(shù)家都集中在全國(guó)美術(shù)界抗敵協(xié)會(huì)、全國(guó)木刻界抗敵協(xié)會(huì)以及全國(guó)漫畫界抗敵協(xié)會(huì)的組織下工作,從后方到前線、從國(guó)內(nèi)到國(guó)外,利用展覽會(huì)、出版物、墻頭壁報(bào)及招貼傳單的各種形式,為國(guó)家服務(wù)。這份專輯的主要意圖在于向外界彰顯中國(guó)美術(shù)界在抗戰(zhàn)中的大團(tuán)結(jié),及由此產(chǎn)生的美術(shù)創(chuàng)作的新動(dòng)向和繁榮面貌。由畫家集體創(chuàng)作的黃鶴樓大壁畫赫然出現(xiàn)其中,無疑強(qiáng)化了這一意旨。
緊接著《今日中國(guó)》美術(shù)特輯的刊行,同年12月,日本支那派遣軍報(bào)道部出版了報(bào)道攝影畫冊(cè)《征服華中》(《中支を征く》,其中刊用了小柳次一拍攝的另一張黃鶴樓壁畫的照片,標(biāo)題為《武昌黃鶴樓前敵人的壁畫》。
似乎為了突出日軍在“武漢攻略戰(zhàn)”中的“犧牲精神”和“慘烈程度”,編輯在大壁畫的右側(cè)還刊載了一幅日軍士兵掛著戰(zhàn)友骨灰盒行軍的照片。與1938年底著重于“高揚(yáng)戰(zhàn)意”的宣傳意旨已經(jīng)有所變化,日軍在戰(zhàn)爭(zhēng)初期極力避免的持久戰(zhàn)此時(shí)已經(jīng)成為不得不面對(duì)的事實(shí),士兵的大量傷亡也越來越成為日本國(guó)內(nèi)讀者關(guān)切的話題。而在此之后,日軍的宣傳重心逐漸轉(zhuǎn)向太平洋戰(zhàn)場(chǎng),揶揄一幅作為特殊戰(zhàn)利品的中國(guó)抗戰(zhàn)壁畫,顯然不再對(duì)日本讀者構(gòu)成吸引力。
中方關(guān)于大壁畫的報(bào)道繼而出現(xiàn)在1942年,倫敦威廉+諾蓋特公司 (Williams &Norgate)公司出版發(fā)行的英文宣傳畫冊(cè)《圖像中的中國(guó)》(Chinain Pictures),在該畫冊(cè)的“戰(zhàn)時(shí)中國(guó)美術(shù)”欄目中重新刊用了《今日中國(guó)》雜志中的同一幅壁畫照片,說明文字亦照錄后者(圖③)。
1947年,抗戰(zhàn)勝利后由曹聚仁和舒宗僑編輯的《中國(guó)抗戰(zhàn)畫史》,在武漢會(huì)戰(zhàn)的章節(jié)轉(zhuǎn)載了《征服華中》所刊載的壁畫照片。這也是中方首次在出版物中使用日方拍攝的相關(guān)圖像,但編者對(duì)這一照片的說明——“身負(fù)骨灰之日軍(前第三人)走過黃鶴樓”,顯然出于誤讀,可能是對(duì)日方出版物中的說明文字引用不慎所致(圖④)。在中國(guó)抗戰(zhàn)經(jīng)歷了巨大而慘烈的犧牲之后,將照片中日軍士兵以槍刺挑起的包袱誤讀為骨灰盒,也未嘗不是編輯們憤恨心態(tài)的微妙投射。