昨天,第五屆北京國際電影節(jié)電影市場協(xié)辦的首屆“中國電影編劇研討會(huì)”召開?!短﹪濉肪巹∈鵁?、《親愛的》編劇張冀、《繡春刀》編劇陳舒、《心花路放》編劇董潤年等出席,就當(dāng)下電影編劇行業(yè)的熱門話題展開討論。對(duì)于IP(知識(shí)產(chǎn)權(quán))走紅,眾編劇認(rèn)為勿盲目跟風(fēng),一些網(wǎng)絡(luò)小說本子很爛,但卻賣出很高價(jià)格,投資方看重的只是這些IP擁有一批粉絲,卻忽略了本子的硬傷。
行業(yè)現(xiàn)狀
不是人人都重視“故事”
有人說中國編劇行業(yè)面臨著“無法講出好故事”的尷尬現(xiàn)狀,在《泰囧》編劇束煥看來,電影行業(yè)對(duì)故事還處于不重視的階段,對(duì)故事的輕視是整體的狀況,“雖然每個(gè)公司都說我們需要好故事,其實(shí)不是這么想的?!痹幸粋€(gè)大公司老板跟束煥說,編劇最不重要,“我參加影視公司討論會(huì)談項(xiàng)目,大家談鞋子、飲料植入都很熱情,談劇本時(shí)只剩下一個(gè)人。很少有人問故事怎么樣。”
束煥印象最深是去年到洛杉磯的夢工廠,“他們?cè)谧鲆粋€(gè)上海題材的動(dòng)畫片叫《十二生肖》,所有的主創(chuàng)就一個(gè)中國人。那個(gè)故事發(fā)生在上海,講述十二生肖的排次,按照咱們的操作模式馬上就可以拍,但他們現(xiàn)在還在糾結(jié),他們對(duì)故事的專注和重視,甚至到了讓我覺得有點(diǎn)沒有必要的地步?!?/p>
《親愛的》編劇張冀則持不同看法,他表示接觸的幾部戲?qū)а?、投資方還是很重視故事的,在中國,編劇確實(shí)沒有導(dǎo)演、演員這么受重視,但編劇也需要自省,“如果我們拿出來的故事遠(yuǎn)沒達(dá)到電影工業(yè)的要求,那是一定有問題的;這個(gè)尊嚴(yán)別人不可能給,只有自己爭取?!?/p>
張冀稱,碰到不尊重劇本的投資方導(dǎo)演,他堅(jiān)決不合作,“如果不尊重編劇,項(xiàng)目本身一定會(huì)是大災(zāi)難”。
編劇地位待遇有所提高
《繡春刀》編劇陳舒認(rèn)為,其實(shí)中國編劇近幾年待遇越來越好,一定程度上越來越被尊重,“如果有一個(gè)項(xiàng)目找我?guī)熋脦煹?,打一個(gè)電話,他們90%都在戲上。我身邊抱怨的拖款、坑蒙拐騙的編劇也在減少?!?/p>
《畫皮2》編劇冉甲男則提到,現(xiàn)今投資方開始帶一個(gè)劇本顧問和編劇談項(xiàng)目,以此來判斷編劇是否對(duì)故事創(chuàng)意、市場想法合拍,“這是特別好的事,編劇從單打獨(dú)斗進(jìn)入到作坊制?!?/p>
“中國電影整體還是導(dǎo)演藝術(shù),既不是編劇的東西,也不是制片公司產(chǎn)物。一個(gè)影片如果跟有話語權(quán)的導(dǎo)演合作,項(xiàng)目相對(duì)順利很多,如果制片公司找我,中間會(huì)經(jīng)歷很多波折,如果找到更大牌導(dǎo)演,便會(huì)以導(dǎo)演為中心,因?yàn)樗麄兪歉苁鬼?xiàng)目走向熒幕的人。”《心花路放》編劇董潤年說。一旁束煥接話,“找名演員也可以,比如跟徐崢、黃渤合作(上映成功)的把握更大,最怕跟半懂不懂的老板合作?!?/p>
IP走紅
爛小說有粉絲也能賣高價(jià)
《繡春刀》編劇陳舒感觸很深的是,去年開始很多項(xiàng)目找她都是一個(gè)公司買了原始小說,哪怕這個(gè)小說不暢銷,也要拿來改編,“改編原著是未來顯著趨勢,其實(shí)編劇改編小說像當(dāng)后媽,挺難,改得不好怪編劇?!?/p>
但為什么那么多公司愿意買小說版權(quán)?陳舒自省道,編劇由于是委托創(chuàng)作,需要迎合各方意見,這對(duì)編劇想象力是無形禁錮,“網(wǎng)絡(luò)小說創(chuàng)作更自由、更飛揚(yáng)?!睆埣絼t認(rèn)為,未來影視作品的好寫手是編劇而不是作家,“作家一定會(huì)沒落,不管什么原創(chuàng)小說,都要細(xì)分類型,只要尊重類型元素,原版與否不重要?!?/p>
萬達(dá)影業(yè)的一位嘉賓表示,去年公司看了上千項(xiàng)目,覺得可以推進(jìn)的不超過30個(gè),“我們也買過原創(chuàng)小說,但很多遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠好,很差,但賣出很高價(jià)格。這并不在于故事好,只是投資方看重它們有一票粉絲?!薄懂嬈?》編劇冉甲男感到“無語”的是,有些跟帖量高的網(wǎng)絡(luò)故事甚至網(wǎng)絡(luò)話題經(jīng)常被拿來改編,其情節(jié)都是千篇一律的雞湯文,“比如45度角望天空,海藻般的頭發(fā)……但這變成影視,沒有堅(jiān)實(shí)人物關(guān)系,沒有推動(dòng)故事的情節(jié)、出人意料的點(diǎn),是特別可怕的?!?/p>
翻拍
本土化過程阻力重重
束煥提到在翻拍作品時(shí)碰到的麻煩,“我最近做的一個(gè)美國家庭喜劇,編劇團(tuán)隊(duì)7個(gè)人,但要和各方博弈,版權(quán)方索尼空降各種老美,你要不斷解釋中國人思維不一樣,需要做調(diào)整,中式幽默和美式幽默不一樣。但美國人希望翻譯過來就好了。你還要跟評(píng)估部門去博弈,他們從觀眾角度提的問題,如果沒達(dá)到分?jǐn)?shù),就要重新寫。他們有美國編劇公會(huì),上、下兩集不同都有版權(quán),兩集劇情改編過來也不能有交叉,因?yàn)檫@在美國是違法的?!?/p>
張冀則直截了當(dāng)?shù)乇硎尽巴春薹摹?,“我覺得韓國電影拿過來就拍,是非常沒有志氣的。而且美國的東西移植過來也有很多問題和難度。值得翻拍的可以拍,但變成趨勢很不好。”
冉甲男也提到曾遇一個(gè)翻拍項(xiàng)目,原著寫小孩在八九十年代青梅竹馬,戀愛始于一場棒球賽,“這到了中國就很不實(shí)際,因?yàn)槲覀兡菚r(shí)玩沙包。像《我知女人心》根本不是中國人表達(dá)的事情,說的全是美國方式的臺(tái)詞?!?/p>
市場
眾編劇最恨“接地氣”
談及青年編劇如何面對(duì)市場的話題,張冀認(rèn)為,編劇應(yīng)該了解市場,但創(chuàng)作時(shí)不能腦子里帶著市場,他認(rèn)為編劇應(yīng)該寫人們需要的東西,“我聽了龐麥郎的歌很感動(dòng),講方言在街上游蕩,那個(gè)狀態(tài)是很多小鎮(zhèn)青年會(huì)有的,希望表達(dá)自己和這個(gè)世界的關(guān)系,讓這個(gè)世界看到他。從根本上,他們需要溝通,這是我們可以給的,放下偏見,為他們的這種寂寞寫作。”
編劇冉甲男稱做《畫皮2》時(shí)特別不看好,一開始認(rèn)為片子絕對(duì)砸了,很悲觀,“沒有人想到后來的局面,有時(shí)候也是運(yùn)氣,跟檔期都有關(guān)系。票房的幾率性特別高,在一個(gè)正常市場化環(huán)境,爛片多是很正常的,好片太難。好電影是命,編劇不可能掌握那么多?!?/p>
眾編劇表示,最恨的詞匯是“接地氣”。束換說,他對(duì)“接地氣”的要求一直很疑惑,“有人說你拿下女性觀眾市場,就是一下子兩張票,但是你看《速度與激情》《戰(zhàn)狼》;我跟徐崢說,《泰囧》如果票房只有幾百萬,專家就會(huì)說你在泰國,而且也沒美女主角,不接地氣。我這次和東方夢工廠合作,我把外國小說拿給一位非常紅的明星,他說想當(dāng)導(dǎo)演和演員。我一開始以為夢工廠可能很高興,但老外說先不給演員看,故事階段只做故事,最后再看是否適合演員來演?!?/p>
京華時(shí)報(bào)記者高宇飛