導演馬克·奧斯本
記者 周南焱 實習生 王蓁
“假如你馴服了我,我們就彼此需要了。對我而言,你就是舉世無雙的;對你而言,我也是獨一無二的。”當這句《小王子》的臺詞在電影中出現(xiàn)時,很多原著粉絲的記憶被興奮喚起。改編自經(jīng)典童話《小王子》的3D同名動畫片,明天登陸內(nèi)地院線。
《小王子》在京舉行了唯美夢幻的首映禮,影片令不少觀眾感動得潸然淚下。導演馬克·奧斯本昨天坐在國貿(mào)三期的酒店房間里,接受媒體采訪時,滿意地笑道,“我做電影想讓觀眾情感得到宣泄,特別喜歡讓觀眾哭出來,也喜歡電影把我本人看哭!”
妻子在大學時贈書定情
《小王子》是圖書史上的不朽經(jīng)典,是全球讀者最追捧的文學作品之一,被譯成257種語言,自1943年成書以來銷量高達1.45億冊。原著問世至今72年,首次化身為動畫電影。片中除了小王子、狐貍和玫瑰花的故事,導演馬克·奧斯本還增加了小女孩的故事, 畫面風格非常唯美,配樂大師漢斯·季默的音樂也溫暖人心。
影片講的是望女成鳳的單身媽媽帶著9歲的女兒,搬進了新家,并給她制定了嚴苛的人生規(guī)劃表。“高壓”下的小女孩在一場意外中結(jié)識了隔壁的老飛行員,倆人成了忘年交。老飛行員將自己珍藏的“小王子”故事與她分享。一對老少沉浸在回憶中,與周圍成人世界格格不入。故事每天都在講,小女孩也仿佛隨著“小王子”的腳步游歷了整個宇宙。
片中小王子、玫瑰花和小狐貍之間關(guān)于愛的詮釋,讓觀眾看得熱淚盈眶。小狐貍用時間和陪伴,教會了小王子該如何去愛他的玫瑰花,而小王子卻沒看見小狐貍在他身后默默等待的身影。原著中那些讓人感慨萬千的經(jīng)典語錄頻頻戳中觀眾淚點,比如,“一個人只有用心去看,才能看到真實。”“長大不可怕,可怕的是遺忘。”
整部電影制作歷時五年半,耗資8000萬美元。說起為何改編《小王子》,馬克·奧斯本十分動情,“這本書是我生命中重要的一部分。25年前我和我妻子在大學相遇,她給了我這本書。她問我能不能把它拍成電影,我當時說不行。改編這部經(jīng)典與其說是有勇氣,還不如說是一次笨拙的嘗試。”
用紙質(zhì)人偶呈現(xiàn)原著質(zhì)感
馬克·奧斯本曾兩次獲得奧斯卡提名,導演的《功夫熊貓》獲得6.5億美元全球票房,成為史上十大最賣座動畫片之一。說起這次改編《小王子》的難度,他坦率地說,它和《功夫熊貓》的創(chuàng)作難度一樣大。“《功夫熊貓》是我向中國文化的一次致敬,我是美國人,但我愛中國文化。”他說,《小王子》是法國文學經(jīng)典,自己也不是法國人,但從中還是能感受到人類的情感共性。
《小王子》讓馬克·奧斯本和妻子建立了很親密的情感關(guān)系,而在此次拍片中,他仍然能感受到當年讀原著時的心情。他把這種心情注入到了電影中,有意保留原著的故事精髓。“《小王子》這本書貫穿一種情緒,像是一首詩,并不適合電影表現(xiàn)。我要是打碎這個故事,可能會破壞這種詩意的感覺。”馬克·奧斯本解釋,所以影片就講一本書怎么進入一個人的生活,怎么改變一個人的精神世界,以保護原著的完整性。