已經(jīng)有不少研究者要為潘金蓮翻案,認(rèn)為潘金蓮是封建制度下的悲劇,是被封建禮教扭曲的靈魂。潘金蓮實(shí)際上是一夫多妻制度下女性的寓言,女子的依附地位,女性在家庭中的掙扎和爭(zhēng)斗,女子性欲的壓抑以及為釋放性欲所冒的危險(xiǎn),女子不安分的最后結(jié)局,如此等等,都在潘金蓮身上得到集中體現(xiàn)。小說(shuō)對(duì)潘金蓮的描寫(xiě)中透露出一種矛盾態(tài)度,作者一方面要把潘金蓮塑造為淫婦的典型,比如將少女潘金蓮的愛(ài)美之心稱為“做張做勢(shì)”,以說(shuō)明其天生之淫蕩,不惜筆墨描寫(xiě)潘金蓮與西門(mén)慶私通和毒殺武大的經(jīng)過(guò),詳細(xì)描寫(xiě)其與西門(mén)慶的性交過(guò)程,與其他男人的私通細(xì)節(jié)。但是小說(shuō)的描寫(xiě)又對(duì)潘金蓮的結(jié)局表示同情:“堪悼金蓮誠(chéng)可憐。”潘金蓮之墮落從被賣(mài)到張家,被張大戶奸污開(kāi)始,而其所嫁的武大又是粗丑無(wú)比,心懷怨恨非常自然,其對(duì)粗壯的武松的動(dòng)情起初并無(wú)淫欲之念,想到是“姻緣”,是終身之依托,即使是與西門(mén)慶的私通,固然是愛(ài)其風(fēng)流,但心中第一念仍是依附終身的“姻緣”,毒殺武大固然是潘金蓮所為,但王婆出計(jì)謀,西門(mén)慶購(gòu)買(mǎi)毒藥,潘金蓮與武大結(jié)束婚姻關(guān)系既無(wú)望,與西門(mén)慶通奸暴露后又受到武大之威脅,于是鋌而走險(xiǎn)下毒殺夫。其到西門(mén)府之后的私通,一方面是為了釋放蠢動(dòng)的欲望,也是對(duì)西門(mén)慶放蕩行為的報(bào)復(fù),而其與西門(mén)慶的種種變態(tài)性行為,連西門(mén)慶都說(shuō)她“枕畔風(fēng)月,比娼妓都甚”,雖亦時(shí)有性欲之滿足感,但更多的時(shí)候是忍受痛苦以討好西門(mén)慶,如第二十七回中西門(mén)慶對(duì)潘金蓮進(jìn)行了長(zhǎng)時(shí)間的性虐待,潘金蓮作嬌泣聲:“我的達(dá)達(dá),你怎能這般惡險(xiǎn),不喪了奴之性命?”連作者也感嘆:“勸君莫作婦人身,百年苦樂(lè)由他人。”這種矛盾的態(tài)度實(shí)際上是兩種立場(chǎng)的表現(xiàn),站在男人立場(chǎng)上,要求女人的貞潔,要求女人的絕對(duì)依附,對(duì)女性的欲望自覺(jué)自然持警戒和批評(píng)態(tài)度,既需要女人的放蕩以獲得性放縱的滿足,又要給女人的放蕩以最嚴(yán)厲的懲罰;站在一般市民的立場(chǎng)上,又對(duì)女性的弱勢(shì)命運(yùn)表示有限度的同情。這種既愛(ài)又恨,既憐惜又厭惡,既感興趣又時(shí)刻戒備的心態(tài),是男權(quán)社會(huì)中男性對(duì)女性的典型態(tài)度,在其他小說(shuō)中亦有表現(xiàn),而在像《金瓶梅》這樣的艷情小說(shuō)中表現(xiàn)的更為集中突出。
張竹坡在《第一奇書(shū)非淫書(shū)論》中說(shuō):“淫者自見(jiàn)其為淫耳。”對(duì)于小說(shuō)中的性描寫(xiě),閱讀者的心態(tài)和欣賞角度不同,可能有不同的理解和接受。但是性描寫(xiě)手法影響也不可低估。不同于《西廂記》《牡丹亭》中的性描寫(xiě),多以比喻暗示,“露滴”、“花心”云云,將性交合描寫(xiě)的比較美妙。所以金圣嘆評(píng)《西廂記》云:“……意在于文,意不在于事也。意不在事,故不避鄙穢;意在于文,故我真曾不見(jiàn)其鄙穢。”然而《金瓶梅》的情況卻與此稍有不同。雖然其中的有些性描寫(xiě)對(duì)于人物形象塑造有一定幫助,但是更多的性描寫(xiě)顯然是迎合世俗而對(duì)流行一時(shí)的艷情文學(xué)的抄襲和摹仿。比如小說(shuō)對(duì)西門(mén)慶陽(yáng)物的夸張描寫(xiě),對(duì)西門(mén)慶與數(shù)個(gè)女人性交過(guò)程的詳細(xì)描寫(xiě),多為對(duì)《如意君傳》等艷情小說(shuō)的抄襲,而對(duì)小說(shuō)主旨無(wú)甚意義。而實(shí)際上這些性描寫(xiě)除了夸張離奇失實(shí)外,還多有常識(shí)性的失誤,顯然是道聽(tīng)途說(shuō)而隨意捏造者。如小說(shuō)中反復(fù)提到的“勉鈴”(第16、27、38回),明朝末年包汝楫《南中紀(jì)聞》(1633)謂緬鈴有黃豆大小,薄銅包裹少許采自深山的鳥(niǎo)液,放置案頭,不住旋轉(zhuǎn),或?qū)⒋宋镨偳队陉幥o包皮內(nèi)以為淫戲。清朝趙翼(1727-1814)《粵滇雜記》(之三)云緬鈴大如龍眼,四周無(wú)縫,得暖氣則動(dòng),切切如有聲。而《金瓶梅》皆誤為“勉鈴”,謂為女性用具,動(dòng)時(shí)響聲如知了,可以折做兩截。而尤其值得注意的是這部小說(shuō)對(duì)于性愛(ài)的矛盾態(tài)度。