資料圖:美國總統(tǒng)奧巴馬。
中新網(wǎng)5月5日?qǐng)?bào)道,據(jù)日本共同社4日?qǐng)?bào)道,日本前外交官、現(xiàn)佳能全球戰(zhàn)略研究所研究主任美根慶樹就美國總統(tǒng)奧巴馬訪日以及釣魚島問題發(fā)表觀點(diǎn),認(rèn)為日本沒有領(lǐng)悟奧巴馬發(fā)言的真正用意。
美國總統(tǒng)奧巴馬在與日本首相安倍晉三會(huì)談后的聯(lián)合記者會(huì)上表態(tài),《日美安保條約》第5條適用于包括釣魚島在內(nèi)所有處于日本“管轄之下的區(qū)域”。
報(bào)道稱,美國如何看待釣魚島備受各方關(guān)注,日本各大媒體也以該發(fā)言為焦點(diǎn)進(jìn)行了報(bào)道。雖然先前美國高官多次確認(rèn)釣魚島適用于《日美安保條約》第5條,但總統(tǒng)的發(fā)言意義更為重大。
美根慶樹認(rèn)為,然而,日本決不能因這一發(fā)言而感到放心,實(shí)際上今后才更加麻煩。這是由于奧巴馬敦促安倍采取積極措施來解決與中國間關(guān)于釣魚島的紛爭(zhēng),而且使用了非常嚴(yán)厲的措辭。
美根慶樹稱,奧巴馬還補(bǔ)充表示:這不是就釣魚島最終主權(quán)歸屬表明美國的觀點(diǎn)。如果不從整體看待奧巴馬的一系列發(fā)言,就無法理解他的真正用意。
美根慶樹認(rèn)為,非常遺憾的是,或許是受到會(huì)場(chǎng)內(nèi)同聲傳譯的影響,奧巴馬的部分發(fā)言內(nèi)容沒有得到準(zhǔn)確的報(bào)道。
奧巴馬在記者會(huì)上明確表示:“不開展日中間對(duì)話、不構(gòu)建雙方的信任關(guān)系而任由事態(tài)升級(jí)是一個(gè)重大的錯(cuò)誤”。
“重大的錯(cuò)誤”這一表述的原文是“a profound mistake”,但現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯和日本首相官邸記錄則譯作“不正確的”或“非常令人不滿意的錯(cuò)誤”。
美根慶樹說,多數(shù)媒體基于這一譯文對(duì)奧巴馬的發(fā)言進(jìn)行了報(bào)道,進(jìn)行分析時(shí)也只使用了“提醒日本”等程度的語句。幾乎沒有一家媒體對(duì)“重大的錯(cuò)誤”這一表述作出準(zhǔn)確的報(bào)道。
該表述出現(xiàn)于發(fā)言中一處假定形的語句,雖談不上奧巴馬直接對(duì)安倍提出批評(píng),但無疑是極其接近批評(píng)的一種表達(dá)。
美根慶樹稱,“重大的錯(cuò)誤”一詞用于敵對(duì)國家尚可理解,但如此強(qiáng)硬的措辭決不應(yīng)出現(xiàn)在同盟國之間。此舉可以說是表達(dá)了美方對(duì)日本政府堅(jiān)持的沒有必要就釣魚島問題與中國對(duì)話方針不滿。日本國民必須認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)。
美根慶樹1943年生于日本兵庫縣,從東京大學(xué)畢業(yè)后進(jìn)入外務(wù)省工作。其曾擔(dān)任日本駐日內(nèi)瓦裁軍代表部大使、日朝邦交正常化談判政府代表等職。
(原標(biāo)題:日媒稱奧巴馬罕見措辭警告安倍 遭日本集體忽視)