《偷燒鴨》完全是對當(dāng)時流行的美國諧劇的模仿。比如瘦小偷和胖商人的形體對比,小偷的詼諧動作,警察抓小偷等,無一不是美國喜劇片中的元素。香港影史研究專家周承人、李以莊在《早期香港電影史》中寫道:“這顯然是布氏的創(chuàng)意,因為參與導(dǎo)演和演出工作的三個香港人都是首次接觸電影拍攝活動,又都是受雇于布氏,不太可能主動提出設(shè)想。從影片類型來看,屬于美國警匪片類型,亦可以說是香港警匪片的雛形或鼻祖。”
《瓦盆伸冤》來自于中國傳統(tǒng)戲曲劇目《烏盆記》,講一個被窯主害死的布商,鬼魂附著在一個瓦盆上,這個瓦盆說服了買下它的老者幫自己伸冤。程樹仁在《中國影業(yè)史》里提到《瓦盆伸冤》的導(dǎo)演是梁少坡。這很可能是電影在香港開始本土化的最初嘗試。可惜它連一點見證文字都沒有遺存,空留了一個片名。
后來黎北海、黎民偉、嚴(yán)珊珊合作的《莊子試妻》,同樣與布洛斯基密切相關(guān)。1913年布洛斯基和攝影師萬維沙在香港九龍彌敦道成立華美公司,攝制新聞片,黎民偉正在辦著清平樂劇社,“希冀在繼續(xù)粉墨登場中,氍毹漫舞下,播下爭取自由解放的種子予觀眾”。于是他通過朋友羅永祥介紹,結(jié)識了布洛斯基、萬維沙,雙方商議決定將《莊子試妻》搬上銀幕,華美公司負責(zé)資金、設(shè)備、攝影、洗印,擁有版權(quán),黎民偉則以黎氏家族親屬為班底組織“人我鏡劇社”,擔(dān)任演員、編劇、服裝、布景、道具等,華美公司一次性支付劇社幾百元港幣做酬勞。
1917年布洛斯基把《偷燒鴨》和《莊子試妻》都帶回了美國,在好萊塢放映,這也是在香港本土制作的電影第一次登上海外銀幕。
未完結(jié)的尋找
還有兩段插曲。
上世紀(jì)90年代初,臺灣電影資料館透過臺灣電影制片廠前任董事長王保民先生和他的兒子王熙寧居間協(xié)助,從布洛斯基后人手上購得一批資料,包括了一部名叫《經(jīng)過中國》(A Trip to China)的紀(jì)錄片。這段長達107分鐘的珍貴影像里,留存了清末民初上海、北京、天津、廣州、香港等地的街景、名勝、百姓生活,以及喪葬、迎親、節(jié)日等民俗景觀。北京部分竟然還拍攝了北洋軍隊的操練場面。
2007年,臺灣藝術(shù)大學(xué)電影系的老師謝嘉錕與廖金鳳,分別擔(dān)當(dāng)導(dǎo)演與制片,拍攝了一部紀(jì)錄片《尋找布洛斯基(Searching for Brodsky)》。他們輾轉(zhuǎn)美國、俄羅斯、日本、中國,沿著傳說中布洛斯基的行蹤腳步,期望發(fā)掘出這個神秘人物的更多故事。然而“尋找”的結(jié)果并沒能超越已有的文字記錄,惟一見過布洛斯基后人家屬的王熙寧還正委托私家偵探,進一步確認他們的下落行蹤。謝嘉錕和廖金鳳只能在好萊塢的電桿上貼一張印著布洛斯基照片的尋人啟事,把這個未解開的謎定格在手中的攝像機里。